在英语四级考试中,翻译部分是对学生英语表达和理解水平的全方位检验。四级英文翻译如何复习?下面是我们精心收拾的“2024年6月英语四级考试翻译练习题:公平教育”的学习材料,期望对你有所帮助!
2024年6月英语四级考试翻译练习题:公平教育
原文:为了促进教育公平,中国已经投入360亿元,用于改变农村区域教育设施和加大中西部区域农村义务教育。这类资金用于改变教学设施、购买书本,使16万多所中小学收益。资金还用于购置音乐和绘画器材。目前农村和山区的儿童可以与沿海城市的儿童一样上音乐和绘画课。一些为同意更好教育而转往城市上学的学生现在又回到了当地农村学校就读。
参考译文:Equity in education
In order to promote equity in education, China has invested 36 billion yuan for the improvement of educational facilities in rural areas and strengthening of rural compulsory education Midwest. These funds were used to improve the teaching facilities, purchase of books, so that more than 160,000 primary and secondary income. Funds are also used to purchase music and painting equipment. Now children in rural and mountainous areas with children’s coastal cities like music and painting lessons. Some receive a better education for the city school students now transferred back to the local rural schools now.
以上是新东方在线英语四级频道我们为大伙带来的“2024年6月英语四级考试翻译练习题:公平教育”,期望考生们都能获得出色的成绩。